Team Instructions #19

Closed
opened 2025-10-05 19:28:03 +02:00 by Berack96 · 0 comments
Berack96 commented 2025-10-05 19:28:03 +02:00 (Migrated from github.com)

TL;DR: Ora come ora il team lavora bene, ma ha alcuni problemi di attenzione (perchè tendono a cambiare discorso) e di inutilità dato che il predictor non prende in considerazione i dati raccolti e elaborati per fare un report finale.

Obiettivo

Il team, secondo me, dovrebbe parlarsi meglio per coordinarsi, portando solo dati rilevanti. Per fare ciò è necessario rivedere come interagiscono i membri del team e riscrivere le loro istruzioni.

Ho alcune idee per decidere come far funzionare il team:

  • A. Discussione: Ogni membro del team riporta i dati dalle API rilevanti e delle sue considerazioni a tutti gli altri. Sarà poi compito del Leader di decidere quando i report portati e le analisi fornite sono abbastanza ricche di informazioni per generare un report finale all'utente.
  • B. Leader: Ogni membro del team porta TUTTI i dati e una breve analisi di essi al Leader. Il leader analizza e sceglie se è necessario fare altre considerazioni.

Inoltre valutare se il predictor sia necessario o meno... d'altronde, non facendo parte del team non può capire appieno le discussioni fatte e le conclusioni. Si potrebbe pensare di metterlo dentro il team in modo da fargli generare un report finale da passare al Leader che può scegliere se accettare (in base alle fonti) o rifiutare per far ripartire una sessione di ricerca aggiuntiva (?)

Sarebbe bello, infine avere un ultimo agent che non fa altro che tradurre la query in inglese (e migliorarla per far capire meglio agli altri del team) e poi tradurre il risultato ottenuto in italiano o qualunque lingua in cui si scrive la query.

Soluzione

Modificare il workflow della pipeline in modo che sia qualcosa del tipo:

  1. sanificazione della query in modo da produrre degli step da eseguire per il team (agente query)
  2. eseguire la ricerca con il team, mettendo una delle due strategie proposte prima (team recupero info)
  3. una volta preso il risultato tradurlo/abbellirlo (agente traduttore)

Checklist

  • Scegliere una strategia per il team da quelle proposte (o proporne nuove)
  • Modificare i prompt per i membri del team (Market, News e Social)
  • Modificare il prompt del Team Leader
  • Aggiungere un agent per la pianificazione della query di input
  • Aggiungere un agent per la traduzione/abbellimento dell'output
  • Aggiornare la questione del predictor nel flusso di lavoro
  • Aggiornare Telegram & Chat in modo che mostrino a che punto siamo arrivati nel Workflow aggiungendo dei listener
**TL;DR**: Ora come ora il team lavora bene, ma ha alcuni problemi di *attenzione* (perchè tendono a cambiare discorso) e di *inutilità* dato che il predictor non prende in considerazione i dati raccolti e elaborati per fare un report finale. ### Obiettivo Il team, secondo me, dovrebbe parlarsi meglio per coordinarsi, portando solo dati rilevanti. Per fare ciò è necessario rivedere come interagiscono i membri del team e riscrivere le loro istruzioni. Ho alcune idee per decidere come far funzionare il team: - **A. Discussione**: Ogni membro del team riporta i dati dalle API rilevanti e delle sue considerazioni a tutti gli altri. Sarà poi compito del Leader di decidere quando i report portati e le analisi fornite sono abbastanza ricche di informazioni per generare un report finale all'utente. - **B. Leader**: Ogni membro del team porta TUTTI i dati e una breve analisi di essi al Leader. Il leader analizza e sceglie se è necessario fare altre considerazioni. Inoltre valutare se il **predictor** sia necessario o meno... d'altronde, non facendo parte del team non può capire appieno le discussioni fatte e le conclusioni. Si potrebbe pensare di metterlo dentro il team in modo da fargli generare un report finale da passare al Leader che può scegliere se accettare (in base alle fonti) o rifiutare per far ripartire una sessione di ricerca aggiuntiva (?) Sarebbe bello, infine avere un ultimo agent che non fa altro che tradurre la query in inglese (e migliorarla per far capire meglio agli altri del team) e poi tradurre il risultato ottenuto in italiano o qualunque lingua in cui si scrive la query. ### Soluzione Modificare il workflow della pipeline in modo che sia qualcosa del tipo: 1. sanificazione della query in modo da produrre degli step da eseguire per il team (agente query) 2. eseguire la ricerca con il team, mettendo una delle due strategie proposte prima (team recupero info) 3. una volta preso il risultato tradurlo/abbellirlo (agente traduttore) ### Checklist - [x] Scegliere una strategia per il team da quelle proposte (o proporne nuove) - [ ] Modificare i prompt per i membri del team (Market, News e Social) - [ ] Modificare il prompt del Team Leader - [ ] Aggiungere un agent per la pianificazione della query di input - [ ] Aggiungere un agent per la traduzione/abbellimento dell'output - [ ] Aggiornare la questione del predictor nel flusso di lavoro - [ ] Aggiornare Telegram & Chat in modo che mostrino a che punto siamo arrivati nel Workflow aggiungendo dei listener
Sign in to join this conversation.